Солнце ярко засияло,
Сад вишнёвый весь в цвету,
Пчёлкам время уж настало
Приступить опять к труду.
Загудели пчёлки дружно,
Очень радует весна.
Им заполнить соты нужно
Сладким мёдом до полна,
Крепко высушить от влаги,
Сверху крышками покрыть,
Словно белою бумагой,
Чтобы чистым мёд хранить.
Каждый знает своё дело,
Труд несут громадой всей:
Те за мёдом полетели,
Эти кормят малышей,
Строить соты кто-то должен,
Там в ячейках граней шесть,
В них «царица» деток вложит,
Чистить домик труд там есть.
В домик враг пройти не смеет,
Чтоб не рушить всем покой.
Там охрана одолеет,
В дверь не пустит, кто не свой.
***
Словно пчёлки, люди в церкви
Делом заняты везде,
Солнце правды там не меркнет,
Помогая им в труде.
Божью пищу неустанно
Нужно в сердце всем слагать,
Быть на страже постоянно,
Чтобы враг не смел забрать.
Каждый труд несёт по силе,
Чтоб на пользу всем пошёл.
Будет радости обилье
Что покрыт плодами стол.
Бог останется довольным,
Если видит всех в труде,
Обличит Он своевольных,
Верным помощь даст в беде.
В церковь Божью приходите,
В ней звучит благая весть,
Всех друзей туда ведите,
Где главой Христос наш есть.
Сентябрь 14/2005
Комментарий автора: Кто занимался или занимается пчеловодством, тот больше поймёт это стихотворение.Всё, что описано о пчелинной семье, узнал я практически и теоретически. У детей возникнут вопросы, побуждающие их к наблюдательности, познанию и сравнению (притче или аллегории).
Ионий Гедеревич ,
Salem, USA
Поднимаю в небо взоры,
Где сияет красота;
Голубые там просторы,
Там живёт моя мечта.
Для души там дом готовый;
Путь закончится земной,
И войду я в мир тот новый,
В мир чудесный и святой.
Прочитано 8195 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 3,5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Говорят ли звезды? - Алла Сизова-Скробко Эта песенка была написана для моих деток.Они ее очень красиво пели дуэтом.Песенка получилась красивая.Жаль,что я здесь не могу добавить мелодии.Вашим детям бы она понравилась.
Мои дети выросли и уже поют другие песни,"взрослые".Но,слава Богу,поют все так же для Него.И поют красиво!Мои дети-моя радость.Желаю вам,дорогие мамы и папы,вырастить детей,которые бы замечали красоту Божьего творения.От этого они вырастают добрыми,сострадательными,ласковыми и веселыми!
Поэзия : ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос